Definición del D.R.A.E. (Del lat. etymologĭa, y este
del gr. ἐτυμολογία).
f.
Origen de las palabras, razón de su existencia, de su significación y de su
forma.
f.
Especialidad lingüística que estudia el origen de las palabras consideradas en
razón de su existencia, de su significación y de su forma.
La etimología
es la parte de la Lingüística que se ocupa del origen de las palabras y de la reconstrucción
de su ascendencia. Así pues, su objeto de estudio son los étimos (del
griego ἔτιμος, “verdadero”), es decir, los vocablos originarios
de los que han derivado las palabras de una lengua determinada. Dado que
el castellano es una lengua romance, la mayor parte de su vocabulario tiene
como fundamento la lengua latina. Asimismo, todo el vocabulario
científico de las lenguas modernas está constituido sobre la base léxica
de la lengua griega. Por tanto, la
aproximación etimológica al latín y al griego repercutirá en el conocimiento y
dominio del castellano.
Si sabemos que, tras ciertos cambios fonéticos, la
palabra latina ferrum ha evolucionado hasta dar en castellano hierro,
podremos asociar fácilmente al étimo latino palabras como férreo,
férrico, ferrocarril, etc.
Del mismo modo, el significado de términos científicos
como hematoma, hematología, hemorragia, etc., resultará evidente
si conocemos el étimo griego y su transcripción: αἱματ-, “sangre”, de
donde hemat-, hemo-.
A lo largo de la historia de la lengua latina hubo una
variante popular, el latín vulgar, y una variante literaria, el latín
culto. A medida que el latín vulgar fue transformándose, surgieron las
lenguas romances, pero, al mismo tiempo, el latín literario perduró como lengua
culta.
• Las palabras resultantes de la evolución del latín vulgar con arreglo a
determinadas leyes fonéticas se denominan patrimonialismos o palabras patrimoniales. La mayor parte
del vocabulario de las lenguas romances se ha constituido de esta manera; por
ejemplo, las voces castellanas isla y oro derivan de las latinas insulam
y aurum. Más
del 80% de las palabras del castellano derivan del latín vulgar que se hablaba
en la Hispania romana y que había sido importado por los soldados y los colonos
que se asentaron en la Península después de la conquista. Desde el latín del
siglo I a. C. hasta nuestros días, las palabras latinas han ido sufriendo
transformaciones fonéticas y semánticas que constituyen el objeto de estudio de
la etimología.
Ejemplos: aurum > oro/ poenam > pena/ salire > salir
salire significa saltar en latín, sin embargo en
castellano ha dado la palabra salir.
La forma saltum
(salio-salis-salire-salui-saltum) si ha dado en castellano saltar, y salto.
• El latín clásico continuó utilizándose como fuente del vocabulario culto.
Por ello, existen palabras de introducción reciente en las lenguas romances
cuya forma guarda gran semejanza con los términos latinos de procedencia: son
los cultismos o palabras cultas. A partir de insulam y aurum
encontramos los adjetivos cultos insular y áureo.
Los escritores en general y especialmente los de los siglos XVI y XVII
introdujeron en las lenguas romances de España numerosos términos también
procedentes del latín pero que no habían sufrido la evolución normal, sólo la
estrictamente necesaria para adaptarse a la fonética del castellano.
Ejemplo: La
palabra ruptura, procedente del latín rupturam, que ya había dado previamente rotura.
Al mismo tiempo los avances y descubrimientos en los
distintos campos de la ciencia han obligado a la creación de nuevas palabras
para cuya formación se ha recurrido a raíces griegas o latinas. A estas
palabras se les denomina tecnicismos.
Ejemplo: Oculista (formado con la misma raíz ocul-
que ha dado ojo)
• Hay también palabras que no han consumado totalmente
su evolución y están a medio camino entre las patrimoniales y las cultas: los semicultismos.
Por ejemplo, ya que el grupo intervocálico latino -gn- evolucionó en
castellano a -ñ- (pugnum > puño), se esperaría que regnare hubiese
dado *reñar; el semicultismo reinar, sin embargo, muestra una
fase evolutiva intermedia.
• En ocasiones, un vocablo latino da como resultado
una palabra patrimonial y una culta o semiculta; hablamos, entonces, de dobletes. Por ejemplo, el sustantivo causam
ofrece en castellano los derivados cosa (patrimonial) y causa (cultismo).
Observa los ejemplos de cultismos y palabras
patrimoniales derivadas de étimos latinos en la siguiente tabla:
LATÍN
|
CULTISMO
|
PATRIMONIAL
|
bovem
|
bovino
|
buey
|
laborare
|
laboral
|
labrar
|
calidum
|
cálido
|
caldo
|
lacrimam
|
lacrimal
|
lágrima
|
causam
|
causa
|
cosa
|
lupum
|
lupanar
|
lobo
|
collum
|
collar
|
cuello
|
operam
|
ópera
|
obra
|
hospitem
|
hospedaje
|
huésped
|
ovum
|
óvulo
|
huevo
|
dominum
|
dominar
|
dueño
|
patrem
|
paternal
|
padre
|
filium
|
filial
|
hijo
|
portam
|
portal
|
puerta
|
fabulam
|
fábula
|
habla
|
regem
|
regicida
|
rey
|
herbam
|
herbicida
|
hierba
|
servum
|
servicio
|
siervo
|
hostem
|
hostil
|
hueste
|
vitam
|
vitalidad
|
vida
|
El latín hablado en la Península durante la
Romanización fue evolucionando hasta dar lugar a una nueva lengua: el
castellano.
Los cambios fonéticos que sufrieron las palabras se sistematizan en una serie
de reglas fonéticas que normalmente encontramos aplicadas en gran parte de las
palabras de origen latino. Antes de empezar con el estudio de la evolución de
las vocales vamos a hablar de las consonantes en posición final de palabra,
puesto que la mayor parte de los sustantivos y adjetivos latinos pasan al
castellano a partir del caso acusativo
singular (terminado en M) o plural
(terminado en S); en cuanto a las formas verbales, éstas mantuvieron sus desinencias
("terminaciones") que, como recordáis, mayormente acaban en
consonante.
CONSONANTES EN
FINAL DE PALABRA
1. En final de
palabra la –M de acusativo singular desaparece:
AUDACIAM >
AUDACIA
PRINCIPEM >
PRÍNCIPE
UNAM > UNA
2. La S de
acusativo plural en final de palabra se mantuvo en castellano como morfema
gramatical que indica plural; también se mantuvo la desinencia verbal –S que
indica segunda persona del singular:
CONSULES >
CÓNSULES
ROSAS > ROSAS
CONSULTABAS >
CONSULTABAS
3. Las restantes
consonantes en posición final tendieron a desaparecer a excepción de R, M y L
(estos tres casos los estudiamos al hablar de la evolución de las consonantes):
AMAT > AMA
NARRANT >
NARRAN
AD > A
EVOLUCIÓN DE LOS
DIPTONGOS LATINOS AE, OE, AU
Terminología
* Si una vocal
se convierte en diptongo, se dice que DIPTONGA
* Si un diptongo
se convierte en una sola vocal MONOPTONGA
* Si una I o una
U se convierten en E y O respectivamente, se dice que ABREN
* Si una E o una
O se convierten en I y U respectivamente, se dice que CIERRAN
* Las sílabas
inmediatamente anteriores o posteriores a la sílaba acentuada se llaman
respectivamente
PRETÓNICA y POSTÓNICA
1. Los diptongos
latinos normalmente monoptongan al pasar al español:
AE > E *
PAENINSULAM >PENÍNSULA
OE > E POENAM
> PENA
AU > O CAUSAM
> COSA
* Pero si el
diptongo –AE está acentuado continúa la evolución hasta dar –IE:
CAELUM >
CELUM > CIELO
EVOLUCIÓN DE LAS
VOCALES
2. La vocal O en
sílaba tónica diptonga en –UE:
PORTAM >
PUERTA
MORTEM >
MUERTE
NOVEM > NUEVE
3. La vocal E en
sílaba tónica diptonga en IE:
HERBAM > HIERBA
DENTEM >
DIENTE
FEBREM >
FIEBRE
4. En posición
final la vocal átona latina U abre en O:
MANUM > MANO
VERBUM >
VERBO
CAMPUM >
CAMPO
5. La E final
átona latina en ciertos contextos (en concreto detrás de C,L,D,N,R,S) ha
desaparecido en castellano:
DOLOREM >
DOLOR
AMARE > AMAR
FACILEM >
FÁCIL
6. Las vocales
I/ U postónicas en posición interior de palabra desaparecen (síncopa):
NOBILEM >
NOBLE
CALIDUM >
CALDO
TABULAM >
TABLA
7. La vocal I en
sílaba tónica abre en –E:
SILVAM >
SELVA
BIBERE >
BEBER
LINGUAM >
LENGUA
8. La vocal U en
sílaba tónica abre en –O:
ULMUM > OLMO
BUCCAM > BOCA
ROTUNDAM >
ROTONDA
EVOLUCIÓN DE LAS CONSONANTES EN POSICIÓN FINAL E INTERIOR
Ya hemos hablado antes
de los cambios sufridos por las consonantes en final de palabra y ahora veremos
qué les sucede cuando se encuentran en otras posiciones (en posición inicial o
en sílaba interior).
1. Como hemos
dicho antes la mayoría de las consonantes en posición final de palabra se
pierden en el paso al castellano. La excepción la constituyen las consonantes S
y
L:
CANTABAS >
CANTABAS
MINUS > MENOS
ANIMAL >
ANIMAL.
2. La consonante
nasal M en posición final desaparece normalmente, pero en algunos monosílabos
se conserva en forma de nasal alveolar, es decir N:
CUM > CON
QUEM > QUIEN
3. Las
consonantes oclusivas sordas latinas (PTC/ QU) entre vocales (o entre
vocal y L o R) sonorizan en castellano
evolucionando respectivamente a (BDG/ GU):
P > B
SAPERE >
SABER
APERTUM>
ABIERTO
CAPRAM >
CABRA
T > D
TOTUM > TODO
MONETAM >
MONEDA
CATENAM >
CADENA
C > G / QU
> GU
LACRIMAM >
LÁGRIMA
LACUM > LAGO
AQUILAM >
ÁGUILA
3. Las
consonantes oclusivas sonoras (B D G) entre vocales tienden a desaparecer:
FABULAM >
HABLA (En ésta no)
TENEBAM >
TENÍA
HABEBAM >
HABÍA
CADERE > CAER
CRUDELEM >
CRUEL
FRIGIDUM >
FRÍO
LEGERE > LEER
REGINAM >
REINA
MAGISTRUM >
MAESTRO
LEGERE > LEER
4. La F inicial
latina normalmente da en castellano una H*:
FERRUM>
HIERRO
FÁBULAM >
HABLA
FERIRE >
HERIR
* Si la F va
seguida de una O tónica que diptonga tiende a mantenerse:
FORTEM >
FUERTE
FONTEM >
FUENTE
5. Los grupos
consonánticos MN / NN y GN palatalizan en Ñ:
SOMNUM >
SUEÑO
ANNUM > AÑO
LIGNAM > LEÑA
6. El grupo LI
seguido de vocal resulta en castellano J:
ALIUM > AJO
ALIENUM >
AJENO
MULIEREM >
MUJER
7. Además del
grupo citado en la regla 6 también evolucionaron a J la -X- en posición intervocálica:
FIXUM > FIJO
MAXILLAM>MEJILLA
PROXIMUM>PRÓJIMO
El grupo
interior CUL en posición intervocálica (pierde en primer lugar la u postónica
por síncopa)
APICULAM>ABEJA
GRACULUM>GRAJO
OVICULAM>
OVEJA
8. Además de los
grupos citados en la regla 5 palataliza en Ñ el grupo NI seguido de vocal
SENIOREM>SEÑOR
HISPANIAM>ESPAÑA
9. Y también
palataliza en Ñ el grupo formado por NE + VOCAL
VINEA>VIÑA
CASTANEAM>CASTAÑA
10. Los grupos
consonánticos PL/FL/CL en posición inicial palatalizan en LL
PLUVIAM>LLUVIA
PLENUM>LLENO
PLORARE>LLORAR
FLAMMAM>LLAMA
CLAMARE>LLAMAR
CLAVEM>LLAVE
11. G inicial ante
vocal anterior E y I desapareció, dejando a veces H
GERMANUM> HERMANO
12. El grupo TI seguido
de VOCAL fricatizó en Z/CI
MILITIAM>MILICIA
PRUDENTIAM>PRUDENCIA
PATIENTIAM>PACIENCIA
13. La S- inicial
líquida toma una E- epentética.
SPUMAM>ESPUMA
SPECIEM>ESPECIE
STELLAM>ESTRELLA
14. El grupo NS simplifica
en S
MENSAM>MESA
MENSEM>MES
MONSTRARE>MOSTRAR
15. La mayoría
de las consonantes geminadas latinas se simplificaron (ver grupos LL y RR)
ACCLAMARE>ACLAMAR
APPORTARE>APORTAR
GRAMMATICAM>GRAMÁTICA
16. El grupo
LL(l geminada) a veces Palataliza en LL
MAXILLAM>MEJILLA
COLLUM>CUELLO
CALLUM>CALLO
Simplifica en L
PALLIDUM>PÁLIDO
COLLOCARE>COLOCAR/COLGAR
COLLEGIUM>COLEGIO
17. El grupo RR (r
geminada) se mantiene
NARRARE>
NARRAR
TERRAM>TIERRA
CURRERE>CORRER
18. La
terminación ER precedida de consonante pasa a RE por metátesis (cambio de
lugar)
PAUPER>POBRE
INTER>ENTRE
LIBER>LIBRE
19. El grupo
consonántico CT en sílaba interior puede asimilar en CC si la vocal siguiente
es una I
ACTIONEM>ACCIÓN
LECTIONEM>LECCIÓN
DICTIONARIUM>DICCIONARIO
Palatalizar en CH
si le sigue cualquier otra vocal. En caso de que ésta sea la A, normalmente
cambia su timbre a E
NOCTEM>NOCHE
FACTUM>HECHO
LACTEM>LECHE
20. El grupo
formado por las consonantes C o T+E breve seguido de vocal (CE/TE+Voc)
fricatiza en Z
LANCEARE>LANZAR
CALCEAS>CALZAS
CALCEARE>CALZAR
PLATEAM>PLAZA
MARTEUM>MARZO
21. La V latina ante vocal era en realidad una
semiconsonante (como la w inglesa). Esta
V semiconsonántica pasó en
Hispania a ser /B/. A este
fenómeno se le llama betacismo. Esto ha
producido confusiones como
VULTEREM>BUITRE
VERSURAM>BASURA
VOTA>BODA
La ortografía
etimológica del español restauró la grafía original, pero tenemos excepciones como
las tres arriba citadas o la palabra AVILOLUM > ABUELO.
EN
RESUMEN, LAS MÁS DESTACADAS
Vocalismo
a) Diptongación de ĕ / ŏ tónicas:
cĕrtum > cierto; pŏrtam > puerta.
b) Apertura: ĭ (en cualquier sílaba) / ī
(en sílaba final) > e: cĭbum > cebo, inīmicum >
enemigo; dixī > dije.
ŭ (en
cualquier sílaba) / ū (en sílaba final) > o: sŭmus
> somos; manūs > manos.
c) Pérdida de vocales protónica y postónica: ap(e)ríre
> abrir; nób(i)lem > noble.
d) Monoptongación: ae / oe >
e: aetatem > edad; poenam > pena.
au >
o: aurum
> oro.
Consonantismo simple
a) En posición inicial, f- > h- (muda):
filius > hijo.
b) Pérdida de las finales (excepto -l y
-s): numquam > nunca; sic > sí; non >
no;
caput > cabo. En cambio, mel > miel; amas > amas.
c) i semiconsonántica (seguida de vocal)
> j / y: iustum > justo; iam > ya.
d) Sonorización de oclusivas sordas entre
vocales (p, t, c, qu > b, d, g): caput > cabo; vitam
> vida;
lacum >
lago; aquam > agua.
e) Pérdida ocasional de oclusivas sonoras (b, d,
g) entre vocales: foedum > feo, cadere > caer; frigus
>frío.
Grupos consonánticos
a) Simplificación de consonantes geminadas: occultare
> ocultar; sagitta > saeta; affectus > afecto.
b) pl- / cl- (a veces fl-)
> ll-: plenum > lleno; clavem > llave; flammam
> llama.
c) -ct- (a veces -lt-)
> -ch-: noctem > noche; cultellum > cuchillo.
d) -mn-, -nn-, -gn-
> -ñ-: autumnum > otoño; annum > año; pugnum
> puño.
e) -x- [ks] > -j-: fixum
> fijo.
f) s- inicial seguida de consonante > es-
(desarrolla una vocal protética): scutum > escudo; sperare >
esperar; studere > estudiar.
g) Sonorización de oclusivas sordas entre vocal
y -r (pr, rt, cr > br, dr, gr): Aprilem >
abril; petram >piedra; lacrimam > lágrima.
Grupos de consonante + semiconsonante i
a) -di- > -y-: radium > rayo;
hodie > hoy.
b) -li- > -j-: folia > hoja.
c) -ni- > -ñ-: seniorem > señor.
d) -ti- / -ci- > -z-/-ci-: navigatio
> navegación; malitiam > maleza; minacia
> amenaza.